Что в имени тебе моём?

«Гемини» — ещё один шедевр отечественного перевода названий. Совершенно непонятно, что такое название должно сказать русскоязычному зрителю. Чем не устроил очевиднейший и единственно верный перевод — «Близнецы» — остаётся только догадываться.

Как вариант: смутили возможные ассоциации с комедией Айвана Райтмана 1988 года. Но просто взять и кириллицей отзеркалить название — ещё то управленческое решение.

Да, как тут не вспомнить о художественном фильме «Обливион» Джозефа Косински. Так сказать, по протоптанной тропе, по протоптанной дорожке. Однако сути дела это не меняет.

Подробнее